Будни режиссера: Маяковский в Италии

Фрагмент беседы:Режиссерская история

Я возмечтала поехать в Италию, просто мне хотелось поехать в Италию. В одной поездке я познакомилась с иностранным корреспондентом, он пришел на спектакль со своей девушкой. Вдруг она спросила: «Нет ли у вас спектакля по Маяковскому, а то в Италии будет фестиваль к 100-летию Маяковского?» Я ответила: «Конечно, есть». Через некоторое время, она сказала, что написала туда, и они согласны вступить в переговоры. Я поняла, что «села», потому, что у меня ничего нет.

Стала думать, как бы это могло быть. Итальянцы…, для них просто читать стихи скучно, они же ничего не понимают. Значит надо петь, следовательно, надо искать барда. Кто бы это мог быть? Высоцкий хорошо бы сыграл, но Высоцкий умер, его нет. Я вспомнила, что по «телеку» видела молодого парня, студента ГИТИСа, с длинным носом, приезжего и никому не известного, его звали Иван Иванов (имя изменено). Я нахожу его телефон, звоню, женщина отвечает, что его нет. Я говорю: «Вы так гордо отвечаете, наверное, он заграницей?» «Да, он в Германии». Я неделю звоню по Германии, нахожу его, говорю: «Иван, вы меня не знаете, я Ирина, давайте с вами поедем в Италию». Мы договорились встретиться в театре Моссовета.

Я уже в голове описала себе несуществующий спектакль, подхожу к театру. Вижу, идёт маленький человек, ну, думаю, если это он, то я «приехала». Причём, когда мы обсуждали, мне сказали: «Ира, может стихи?» Я: «Когда мы приедем в Италию, первое, что вы увидите, это будет стоять такой «пердак» и читать трагедию «Владимир Маяковский!» Но нет, около входа стоит нормальный «шкаф». Я подхожу и вместо «здравствуйте» говорю: «Вы, наверное, плаванием занимались?» Он отвечает: «Я окончил институт физкультуры по этой дисциплине».  «Тогда пойдёмте».

Начинаю рассказывать, какой будет спектакль, как я напишу сценарий, а он сидел и всё смеялся. Почему он смеялся, я узнала потом. Когда мы собирались уезжать, в то время паспорта меняли, неразбериха была с визами. Он сказал, что в этом деле нам поможет Ирина Петрова, я ответила, что я не могу. Он говорит: «Другая Ирина Петрова, женщина, которая занимается гастролями профессионально». Оказалось, что когда я ему позвонила, он подумал, что это та профессионалка Петрова. А когда он меня увидел, понял, что это просто безумная женщина «без крыши», которая куда-то хочет путешествовать, но он мне не отказал.

Он написал мелодию на стихи, когда спел, я поняла, что это вообще невозможно спеть. И что вы думаете? На презентации выходит такой «пердак» и читает по-итальянски трагедию «Владимир Маяковский». А у меня была эксклюзивная история по оригинальному сценарию.

История закончилась тем, что Штерн влетел к нам, как мальчик, хвалил безумно, хохотал. Когда влетел Штерн, я подумала: «Ира, ты всё делаешь правильно». Штерн захохотал первым, он знает русский язык и понял, что всё это большой прикол.

Продолжение: Будни режиссера: больше в этой жизни не о чем мечтать

Leave a Reply